U.S. Secretary of State Marco Rubio stated the ongoing military operation aims to destroy Iran's missile capabilities and navy, while Iranian channels point to these statements to blame the U.S. for a recent attack on a school in Minab.
Recent statements regarding U.S. military operations against Iran have dominated Farsi-language Telegram channels, with networks circulating aggressive policy objectives alongside accusations of American strikes on civilian targets.
According to the Saudi-funded outlet العربیه فارسی, which frequently carries content critical of the Iranian government, U.S. Secretary of State Marco Rubio declared that the United States will continue to dismantle Iranian capabilities, asserting that "Iran wants to take the world hostage".
Details of the American military objectives were heavily circulated by sensationalist Iranian breaking news channels. The channel اخبارفوری خبرفوری جنگ امریکا فوری shared a direct translation of Rubio's remarks, quoting him as saying: "The goals of this mission are clear and it is important to remind the American people why the greatest military force in world history is involved in this operation." According to the broadcast, the mission's focus is on "destroying the regime's capability to launch missiles by destroying missiles and their launchers, destroying the factories that build these missiles, and destroying their navy." This identical quote was echoed by the affiliated aggregator اخبارفوری خبرفوری جنگ امریکا حمله in a duplicate broadcast.
Meanwhile, Iranian networks are utilizing these statements to blame American forces for a recent local incident. A dispatch from اخبارفوری خبرفوری جنگ امریکا فوری claimed that based on today's remarks by the American "minister of war" and incoming reports, "there is a very high probability that the attack on the Minab school was carried out by the US army." By translating the U.S. Secretary of Defense's title directly to "minister of war," the channel underscores a highly hostile editorial posture toward the ongoing American military campaign.
Sources heavily rely on duplicated quotes from U.S. officials, demonstrating coordinated or circular reporting among Iranian breaking news aggregators. The translation 'minister of war' (وزیرجنگ) reflects the deliberately hostile framing used by the Iranian source channel to describe the U.S. defense secretary. The allegation regarding the Minab school attack lacks specific evidence in the provided text beyond being linked to the general U.S. military posture.