חמאס: הרחבת גבולות ירושלים והפרות "בוטות" במעבר רפיח בניגוד להסכם הפסקת האש

ארגון חמאס פרסם היום הצהרות המאשימות את ישראל בהרחבת גבולות עיריית ירושלים באופן חסר תקדים, ובביצוע התעללויות בחזרים לעזה דרך מעבר רפיח.

22,542 צפיות

ארגון חמאס פרסם היום (שני) סדרת הצהרות חריפות בערוצי התקשורת המזוהים עמו, המתמקדות בשתי חזיתות עיקריות: האשמות על שינוי הסטטוס-קוו בירושלים וטענות להפרות של הסכם הפסקת האש במעבר רפיח.

ירושלים: "תקדים תוקפני שלא נראה מאז 1967"

בהודעה שצוטטה בהרחבה על ידי Jenin News ו-Qastal News, מזהיר חמאס כי הרחבת גבולות "עיריית הכיבוש" בירושלים אל מעבר למה שמכונה "הקו הירוק" מהווה התפתחות מסוכנת ו"תקדים תוקפני שלא התרחש מאז הנכסה של 1967". הארגון טוען כי המהלך נועד לכפות ריבונות כפויה וסיפוח מלא על העיר.

על פי הדיווחים, המהלך מתרחש במקביל להוצאת צווי הריסה ל-40 בתים בעיירה ענאתא, לצד עשרות צווים יומיומיים אחרים, כחלק ממה שחמאס מכנה "פרויקט התנחלותי שמטרתו לרוקן את ירושלים מתושביה". הארגון קרא בהודעתו לציבור הפלסטיני "להגביר את הנוכחות והריבאט" (היאחזות דתית בקרקע) כדי לבלום את המהלכים הללו.

מעבר רפיח: טענות להפרת מנגנוני הפסקת האש

במקביל, דיווחו ערוצים כמו Al-Aqsa ו-Al-Jazeera Palestine על הצהרה נוספת של חמאס הנוגעת להפעלת מעבר רפיח. למרות הפתיחה המחודשת של המעבר לשני הכיוונים לאחר סגירה ממושכת, חמאס מאשים את ישראל ב"הפרה בוטה של מנגנוני ההפעלה שנכללו בהסכם הפסקת האש".

על פי הדיווח ב-Rased Al-Adou, הארגון טוען כי כוחות הביטחון הישראליים מבצעים "הפרות שיטתיות" נגד השבים לרצועת עזה, הכוללות: התעללות פיזית ונפשית. חקירות קשות ומשפילות.

  • אי-עמידה במכסות המעבר היומיות המוסכמות.
סוכנות Anadolu מציינת כי חמאס מטיל על ישראל את האחריות המלאה לחייהם של אלפי חולים ופצועים הממתינים לטיפול בחו"ל ונפגעים מהעיכובים, וקורא למתווכים ולמדינות הערבות להתערב בדחיפות כדי "לשים קץ להפרות אלו".

16 / 16 הודעות 22,542 / 22,542 צפיות 4 אירועים 8 ערוצים
צפייה בכל 16 הודעות ←

Notes

The source material reflects a coordinated media campaign by Hamas focusing on two specific narratives: land appropriation in Jerusalem (Anata specifically) and procedural violations at the Rafah crossing following a ceasefire agreement. The language used ('Zionist occupation,' 'Fascist government,' 'Naksa') remains highly charged and has been translated to reflect the original sentiment.