על רקע התמרון הקרקעי בדרום לבנון, צבא האויב הישראלי מדווח על סיכול מתקפת טילים נרחבת וחיסול חוליית חיזבאללה. במקביל, ההתנגדות האסלאמית מדווחת על הדיפת כוחות ישראליים באל-חיאם וירי רקטי מסיבי לעבר ריכוזי חיילים בעדאיסה ובצפון פלסטין הכבושה.
על רקע הפעולה הקרקעית של אוגדה 91 בדרום לבנון, נמשכים חילופי האש הכבדים בין צבא ישראל לבין לוחמי חיזבאללה. רשת قناة الجزيرة מדווחת כי הצבא הישראלי הודיע ש"זיהינו חוליה של חיזבאללה ותקפנו אותה מהאוויר וחיסלנו אותה טרם הביצוע". בנוסף, על פי ערוץ الجزيرة فلسطين, צבא ישראל ביצע שורת תקיפות אוויריות ליליות נגד תשתיות חיזבאללה, שכללו מכות מקדימות על משגרי טילים, מחסני אמצעי לחימה ומרכזי פיקוד. הצבא הישראלי הוסיף וטען כי סיכל מטח טילים גדול של חיזבאללה שהיה מכוון לעבר ישראל.
מנגד, כלי התקשורת המזוהים עם ציר ההתנגדות דיווחו על בלימה אקטיבית של ניסיונות ההתקדמות הישראליים וניהול קרבות פנים אל פנים. רשת قناة الميادين | عاجل, המבטאת את הנרטיב הפרו-חיזבאללה המובהק, ציטטה את ההתנגדות האסלאמית בלבנון שהודיעה כי "הדפנו ניסיון התקדמות של חיילי צבא הכיבוש הישראלי בסביבת מעצר אל-חיאם והתעמתנו איתם בנשק המתאים".
בסדרת הודעות רשמיות שפורסמו לאורך הלילה, דיווחו לוחמי ההתנגדות האסלאמית על פגיעות ישירות בריכוזי כוחות של צבא האויב הישראלי. על פי דיווחים ב-وكالة شهاب | عاجل ובערוץ الإعلام الحربي في المقاومة الإسلامية, במסגרת הפעילות להגנה על לבנון ועמה, שוגרו מטחי טילים בשעות 00:30 ו-02:00 לעבר התארגנויות של חיילי האויב באזור א-נבעה אל-קדימה ובתל אל-ח'זאן שבכפר הגבול עדאיסה. כמו כן, ערוץ אל-ג'זירה דיווח על ירי טילים של חיזבאללה לעבר כוחות האויב בפרויקט א-טייבה, שם הושגו פגיעות ישירות, וכן בעקבת רב ת'לאת'ין, על פי דיווחי ערוץ 🔻الهدهد🪶🔻.
במקביל ללחימה בתוך שטח דרום לבנון, ההתנגדות הרחיבה את פעילותה גם אל מעבר לגבול. ערוץ النبطية حاضرة جبل عامل〄 Nabatieh ציין כי במסגרת סדרת מבצעי ח'יבר 1, לוחמי המוג'אהדין הפגיזו בירי ארטילרי את ההתנחלויות שומרה, שתולה וזרעית בצפון פלסטין הכבושה. ערוצים נוספים ציינו גם ירי טילים לעבר אתר אל-מרג' שמול העיירה מרכבא.
The source materials distinctly contrast the IDF's narrative of successful preemptive airstrikes against Hezbollah infrastructure with Hezbollah's narrative of actively repelling 'occupation' ground forces and successfully striking 'enemy' troops. The translation faithfully retains charged terminology such as 'Occupation army', 'Enemy army', 'Islamic Resistance', 'Mujahideen', and 'Occupied Northern Palestine' to reflect the original editorial stance of the Arabic channels.