תקציר זה הוחלף בגרסה חדשה. צפייה בגרסה המעודכנת ←

חיזבאללה מדווח על תקיפת ריכוזי צבא האויב הישראלי בכפרי דרום לבנון

בצל התמרון הקרקעי של צה"ל בדרום לבנון, ההתנגדות האסלאמית מדווחת על שורת תקיפות טילים וארטילריה נגד ריכוזי כוחות ישראליים בגזרות אל-עדיסה, מיס אל-ג'בל וטייבה.

33,644 צפיות

מתקפת טילים וארטילריה של חיזבאללה על ריכוזי צבא האויב בדרום לבנון

במהלך הלילה ומוקדם בבוקר של יום רביעי, ה-18 במרץ 2026, הודיעה ההתנגדות האסלאמית בלבנון על שורת תקיפות נגד ריכוזי כוחות של צבא האויב הישראלי ביישובים לאורך גבול דרום לבנון. פעילות זו מתרחשת בצל הפעולה הקרקעית של אוגדה 91 של צה"ל במרחב. כלי התקשורת המזוהים עם ציר ההתנגדות מדווחים כי כלל הפעולות בוצעו תחת ההצהרה של הגנה על לבנון ועמה.

על פי דיווח ברשת אל-מיאדין הלבנונית, המזוהה עם חיזבאללה, לוחמי ההתנגדות תקפו שני ריכוזי חיילים של צבא האויב בכפר הגבול אל-עדיסה באמצעות מטחי טילים. ערוץ וכאלה שהאב הפלסטיני ו-ערוץ אל-קודס הפרו-פלסטיני סיפקו את ציר הזמן המדויק להודעות אלו: בשעה 00:30 הותקף כוח באזור אל-נבעה הישנה, ובשעה 02:00 שוגר מטח לעבר חיילים בתל אל-ח'זאן, שניהם בגזרת אל-עדיסה.

במקביל, ערוץ הטלגרם ההודהוד המפיץ את מסרי חיזבאללה, פרסם ריכוז הודעות המתארות רצף תקיפות שהתרחשו שעות ספורות קודם לכן, בערב יום שלישי. על פי הדיווח, בין השעות 21:20 ל-23:00, הותקפו ריכוזי צבא האויב הישראלי בג'דיידת מיס אל-ג'בל, בעקבת רב תלתין, ובאתר אל-מרג' שמול מרכבא באמצעות מטחי טילים. כמו כן, בוצעו שתי תקיפות על כוחות בפרויקט אל-טייבה – הראשונה באמצעות פגזי ארטילריה והשנייה במטח טילים.

ערוץ ראצד אל-עדו (דרום לבנון), העוקב אחר הזירה מנקודת מבט עוינת לישראל, פרסם את הודעות ההתנגדות בליווי פסוקים מהקוראן המאשרים את זכותם של המותקפים להשיב מלחמה. הערוץ שילב בדיווחיו תגיות המעידות על הנרטיב של המערכה, וביניהן קרב העסף אל-מאכול וההסברה הקרבית.

14 / 14 הודעות 33,644 / 33,644 צפיות 2 אירועים 5 ערוצים

Notes

All sources represent the narrative of Hezbollah and the 'Axis of Resistance'. The language heavily employs ideological framing such as 'enemy army' and 'Islamic Resistance'. These terms have been translated directly to Hebrew without quotation marks to preserve the original tone and posture, as requested by the translation fidelity instruction.